Traducción Simultánea – Comprende y Firma con Seguridad Jurídica

La traducción simultánea es un servicio esencial para particulares y empresas que deben intervenir en trámites notariales, jurídicos o administrativos sin dominio fluido del idioma español. En Notario.org ofrecemos este servicio de forma 100 % online, conectándote con intérpretes profesionales que te acompañan en tiempo real durante el desarrollo del trámite, especialmente en comparecencias notariales por videollamada.

¿En qué consiste la Traducción Simultánea?

La Traducción Simultánea consiste en la intervención de un intérprete profesional que traduce en tiempo real durante el desarrollo de un acto legal, normalmente celebrado por videoconferencia ante notario. Esta traducción permite que cualquier persona, física o jurídica, entienda íntegramente el contenido de un documento jurídico y exprese su voluntad de forma libre, informada y válida.

La intervención del intérprete queda registrada en el acta correspondiente, asegurando transparencia, seguridad y cumplimiento de las garantías legales. Este servicio se adapta a documentos personales, societarios o patrimoniales, cualquiera que sea su complejidad.

¿Para qué sirve?

Firmar poderes, escrituras u otros documentos ante notario

Realizar declaraciones de voluntad en actas notariales

Participar en trámites de extranjería o nacionalidad

Entender documentos sometidos a legalización o apostilla

Intervenir en herencias, testamentos o compraventas inmobiliarias

Ventajas

Atención personalizada según idioma, tipo de trámite y perfil del compareciente

Interpretación precisa en tiempo real (por videoconferencia)

Servicio completamente online, sin necesidad de desplazamientos

Acompañamiento profesional durante todo el acto legal

Máxima confidencialidad de la información tratada

Documentación necesaria del servicio de Traducción Simultánea

  1. Documento de identidad del solicitante o compareciente
    Pasaporte o DNI que permita identificar a la persona en el trámite.

  2. Tipo de acto o trámite a realizar
    Para asignar un intérprete con experiencia en el área correspondiente.

  3. Idioma requerido para la traducción
    Especificar si necesitas traducción simultánea del inglés, francés, etc.

  4. Fecha y hora aproximada del trámite
    Para coordinar la disponibilidad del intérprete con antelación.

  5. Datos de contacto (personales o empresariales)
    Para enviarte el enlace de videoconferencia y confirmar el servic

Resuelve tus dudas
notariales desde aquí

Explora las preguntas más comunes sobre escrituras notariales y trámites legales en España. Encuentra información clara y práctica para tomar decisiones con confianza.

O contacta con nosotros para obtener más ayuda personalizada.

No. La intervención del intérprete queda registrada en el acta, pero el documento se redacta en su idioma original.

Solo si el notario lo aprueba expresamente. Por razones de validez legal, recomendamos usar intérpretes acreditados por Notario.org.

Máximo. Todos nuestros intérpretes firman acuerdos de confidencialidad y trabajan bajo responsabilidad profesional.

Lo ideal es solicitarlo con al menos 48 horas de antelación para garantizar disponibilidad en el idioma requerido.

Sí. Podemos coordinar sesiones con múltiples intérpretes en casos de comparecencias complejas o multilingües.

Notario.org
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.